Alphabet islandais
A | a |
se prononce généralement "a" sauf devant ng et nk où la lettre se prononce "ao". |
Á | á |
se prononce "ao". |
AU | au |
se prononce "euï". |
B | b |
se prononce "b". |
D | d |
se prononce "d". |
Ð | ð |
se prononce "th" comme un "z" zozoté. |
E | e |
se prononce "è" |
EI | ei |
se prononce "eï". Idem pour "ey". |
F | f |
se prononce "f" devant k,s et t et en position d'initiale ; se prononce "p" à l'intérieur d'un mot devant l et n ; se prononce "v" dans tous les autres cas. |
G | g |
se prononce "gu" en position d'initiale devant a, á, o, ó, u, ú et ö. ; se prononce "gui" en initiale devant e, i, í, y, ý, æ, j ; se prononce "rh" en position intermédiaire et en fin de mot ; se prononce "y" après une voyelle et devant i ou j. |
H | h |
se prononce "h" fortement aspiré sauf devant le k où l'on prononce "v". |
I | i |
se prononce "é" sauf devant ng, nk et gi où l'on prononce i". |
Í | í |
se prononce "i". |
J | j |
se prononce "y". |
K | k |
se prononce "k" sauf en position d'initiale devant e, i, í, y, ý, æ et où l'on prononce "ki", au milieu d'un mot devant k, l et n on prononce "h" et enfin "gh" devant s et t |
L | l |
se prononce "l". |
LL | ll |
se prononce "tl". |
M | m |
se prononce "m". |
N | n |
se prononce "n". |
NN | nn |
se prononce "tn" après á, é, í, ú, æ, ei, ey et au. Dans tous les autres cas, on prononce "nn" |
O | o |
se prononce "o". |
Ó | ó |
se prononce "au". |
P | p |
se prononce "p" sauf en position intermédiaire avant l, n ou p où l'on prononce "hp" et devant un t où l'on prononce "f". |
R | r |
se prononce "r roulé" sauf devant l ou n où l'on doit prononcer "rt". |
S | s |
se prononce "s". |
T | t |
se prononce "t" sauf devant l, n et to où l'on prononce "ht". |
U | u |
se prononce "u" sauf devant ng et nk où l'on doit dire : "ou". |
Ú | ú |
se prononce "ou". |
V | v |
se prononce "v". |
X | x |
se prononce "ghss". |
Y | y |
se prononce "é" sauf devant ng, nk et gi où l'on prononce "i". |
Ý | ý |
se prononce "i". |
Þ | þ |
se prononce "th" comme un "s" zozoté. |
Æ | æ |
se prononce "aï". |
Ö | ö |
se prononce "eu" sauf devant ng et nk où l'on doit prononcer "euï". |
dictionnaire : http://www.lexilogos.com/islandais_dictionnaire.htm
grammaire : http://toutsurlislande.free.fr/index11.html
Quelques mots et expressions courantes
Oui : já (yao)
Non : nei (neille)
bonjour : góðan daginn ou góðan gag (gauzane d’ail-inne ou gauzane dag)
bonsoir : gott kvöld (gott koueulde)
salut : Sæll ou sæl ou sællar (saille)
au revoir : Bless ou bless bless (de bénir)
merci :takk
je vous en prie: Gerðu svo vel : (guèr-zeu svo vel)
où est le/la/les...? : hvar er
Excuse moi : fyrirgefðu (férérguèvzeu)
Monsieur : Herra (hèrra)
Madame : Frú (frou)
je suis Paul Dupont : Ég er Paul Dupont : (=ièg èr Paul Dupont)
comment t’appelles-tu ? Hvað heitir þú ? : (= kvaze eill-tér sou ?)
je suis francais : Ég er fransk [ièg èr fra-nsk]
je m'appelle ;Ég heiti ... [ièg heïti]
parles tu anglais/français?) :Talar þú ensku/fransku?[talar thou è-nsku fra-nsku]
Combien ça coûte ? = Hvað kostar þetta ? (kvaze kostar ssetta)
s'il vous plait : viljið þér gjöra svo vel að
100 couronnes = 100 krónur / / (100 kroounur)
Comment ça va ? = Hvernig gengur ? /(kvèrneg gèngur)
comment allez vous : hvad segirdu gott
bien et vous : allt fint, en pù
Ca va bien ! = það gengur vel ! / (ssaz gèngur vèl)
j'aimerai : ég aetla að fà
avez vous du : àttu til?
de rien : ekkert að þakka
plus, encore : meira
ce sera tout, merci : ekki meira , takk
tres bon : mjôg gott
je ne comprends pas : ég skil ekki (ièg skel èkké)
où est le/la/les...? : hvar er (kvar èr)
D’où viens-tu?Hvaðan er tu?(kvazan èr sou?)
Je viens de; Ég er frá (ièg èr frao)
Je suis perdu ; Ég er týnd (ièg èr tind)
Pouvez vous nous emmener à notre hôtel?Geturðu keyrt okkur á hótelið okkar?(gèturzeu kèirt okkur ao hooutelez okkar)
Ou est le téléphone?Hvar er sími?(kvar èr simé)
puis je avoir : mà eg fà
dangereux : ótrausur adj, hættulegur adj
tente : tjald n tjöld
beau :myndarlegur adj, fríður adj, fallegur adj, fegur
contente:saddur, feginn adj, glaður adj, ánægður adj
I'm sorry. Fyrirgefðu.
Who in the world are you? Hver í veröldinni ert þú?
Do you speak english? Talarðu ensku?
Nice to meet you. Gleður mig að kynnast þér.
How old are you? Hvað ertu gamall? (male); gömul? (fem)
My name is. . . Ég heiti. . .
I don't know. Ég veit ekki.
What is your name? Hvað heitir þú?
Good day. Góðan dag.
Good evening. Gott kvöld.
Where do you come from? Hvaðan komið þér?
Where do you come from? Hvaðan kemur þú? (common spoken form)
Where are you from? Hvaðan ertu?
I am from. . . Ég er frá. . .
Could you speak more slowly please? Gætir þú talað svolítið hægar?
Can you help me with. . . Geturðu hjálpað mér með. .
How far away is it? Hversu langt í burtu er það?
Show me. Vísið mér. ; Vísaðu.
What will it cost? Hversu (mikið) kostar það?
How much for that? Hvað kostar þetta?
I like that. Þetta líkar mér.
I don't like that. Mér líkar þetta ekki.
Where is the. . . ? Hvar er. . . ?
I am lost. Ég er villtur.
There has been an accident. Það hefur orðið slys.
Could you help me please? Gætir þú hjálpað mér?
How do I get to. . . Hvernig kemst ég til. . .
Where is the hospital? Hvar er sjúkrahúsið?
Where is a telephone Hvar er næsti sími?
Where is the bathroom? Hvar er salernið?
Where can I exchange money? Hvar get ég skipt peningum?
What do you want? Hvað viljið þer?
thanks a lot, thanks much takk kærlega
I will stay with you. Ég skal vera hjáyður.
I am cold. Mér er kalt.
I am hot. Mér er heitt.
I am sick. Ég er veikur.
keep away from halda sig fjarri, forðast
help hjálp (noun), hjálpa (verb)
Is someone there? Er einhver hér?
Is everything in good order? Er allt í lagi?
I don't understand. Ég skil ekki.
I do not understand you. Ég skil yður ekki.
I am grateful. Ég er þakklátur. (male); þakklát. (fem)
How do you do. Komið þér sælir. ; Komdu sæll. (male); Komdu sæl. (fem)
What is that? Hvað er þetta?
What did you say? Hvað segið þér?
I shall/will (not) go. Ég skal (ekki) fara.
You shall/will (not) go. Þú skalt (ekki) fara.
He shall/will (not) go. Hann skal (ekki) fara.
Where do you live? Hvar áttu heima?
What does that mean? Hvað þýðir það?
What did you see? Hvað sástu?
Gee, thanks a lot. Váá, takk rosalega.
angry reiður
bad slæmur, vondur
beautiful, lovely fallegur, legur (male); fallegar (fem)
best bestur
dangerous hættulegur
cold (adj) kaldur, kuldalegur
who hver (interrogative), sem (relative)
what hvað, það sem (prn); hvaða (adj)
where hvar, hvert, þar sem
why hvers vegna, af hverju
how hvernig, hversu
when hvenær (adv), þegar (conj)
next næstur
never aldrei, ekki nokkurn tíma
Chiffres
0 nul
1 einn
2 tveir
3 þrir
4 fjórir
5 fimm
6 sex
7 sjö
8 átta
9 níu
10 tíu
11 ellefu
12 tólf
13 þrettán
14 fjórtán
15 fimmtán
16 sextán
17 sautján
18 átján
19 nítján
20 tuttugu
21 tuttugu og einn
30 þrjátíu
35 þrjátíu og fimm
36 þrjátíu og sex
40 fjörutíu
50 fimmtíu
60 sextíu
70 sjötíu
80 áttatíu
90 níutíu
100 hundrað
1000 þúsund
1000000 milljón
nouriture fæða, matur
pain : brauð
repas : máltið
fruit ávöxtur
lait ; mjólk
eau : vatn
bierre : bjór
vin : vín
miel hunang
pomme : epli
banane : banani, bjúgaldin
carrotte gulrót
cerise kirsuber
orange : appelsína f (fruit), rauðgulur -gul -gult
chocolat súkkulaði
noisette hneta
oignon laukur
egg œuf
patate : kartafla
baleine hvalur
riz : hrísgrjón /in n.pl
purée : kartöflumús /in, kartöflumús f
jus : saft
champig sveppur
ail vítlaukur
saumon lax
poisson ; fiskur m -ar
boisson : drykkja f, drykkur m -ir
mouton : sauður m -ir, kind f -ur, sauðfé n
soupe : súpa f -ur
thé : te
café : kaffi
tomate : tómat(i) m, tómatur m -ar
poulet ; kjúklingur m -ar
jambon : saltað svínslæri, flesk n, skinka f -ur
porc : grís m -ir, svínakjöt n (viande), flesk n, svín n
cheval : fákur, hestur m -ar, klár, hross n, reiðhestur m
vinaigre : edik n
huile : olía f -ur
moutarde : sinnep n
gaz ; gas n, gasefni n
sucre : molasykur m (morceau), sykur m
fromage : ostur m -ar
thon : túnfiskur m -ar
alcool : alkóhól
agneau : lambakjöt
boeuf : nautakjöt
biere : bjór
frite : franskar
gateau : kaka
glace : is
legume grænmeti
salade : salat
viande : kjöt
Je : eg
Tu : Þ ù
Il : hann
Elle : hùn
Nous : við
Vous : pið
Ils : Þaer
Elles : Þeir
Mon : minn, min
Ton : Þinn, Þin
Son/Leur: sinn, sin
Notre/nos : okkar
Votre/vos : ykkar
Celui, ce : Þessi
L’autre : hinn
Ne pas :ekki
Aucun : engin, egin,
Rien : ekkert
matin : morgunn, í morgun (this m.)
midi : midday hádegi
ce soir : kvöld, í kvöld (this e.)
midnight : miðnætti
jour : dagur, sólarhringur
semaine : vika
temps : tími, skipti
seconde : sekúnda
minute : mínúta
heure : klukkustund, tími
aujourdhui: dagurinn í dag, í dag, nú
maintenant : nú, núna
tout à l'heure ; bráðum
demain : morgundagur, framtiðin, á morgun
ce soir : kvöld
hier : gærdagur
dimanche : Sunnudagur
Lundi : Mánudagur
Mardi : þriðjudagur
Mercredi : Miðvikudagur
jeudi : Fimmtudagur
vendredi : Föstudagur
samedi : Laugardagur
mois : mánuður
année : ár
juin : júní
juillet : júlí
hiver : vetur
printemps: vor
été : sumar
automne : , fall haust
pluie : rigning f -ar, regn f, úrkoma f
soleil : sól f -ir
temps : tíð f
vent : liðast, vindur m -ar
brouillard ; þoka f -ur, mistur n
beau :myndarlegur adj, fríður adj, fallegur adj, fegur
froid ; kuldi m -ar, kaldur köld kalt, kalt
chaud : hjartanlegur, heitur adj, hlýr adj
neige : snjór m -ar
boue ; saur, skítur m, leðja f, aur m, for f
minute : mínúta f -ur
heure : klukkutími m, stund f, klukkustund f -ir
heure d'ouverture : opnunartími
de fermeture : lokunartími
nord norður
eat auster
ouest vestur
sud suður
sud est suðaustur
sud ouest suðvestur
montagne : fjall
glacier : (skrið)jökull
valley : dalur
riviere : fljót
lac : stöðuvatn
source chaude : laug
route : vegur
sentier : gangstígur, braut, leið
chemin : spor, slóð
champs :völlur, akur, svæði, svið, flekkur
desert : eyðimörk
foret : skógur
terre : land, jörð landmark landamerki, kennileiti
paysage : landslag
glissement terrain :skriða
Frakkland : France
droite : hægri
gauche : vinstri -i -a, klaufalegur adj
loin : burt, langt adv, af stað, fjarri, brott adj, langt
près ; nákominn, nálægur adj
tout droit ; beint áfram
après ; eftir sví, seinna, svo, síðan, þá, eftir, á eftir
avant ; framhjá, framan við, aðan, fyrr, fyrir framan
voiture ; bíll m bílar, bifreið f -ir
route ; landvegur m, leið f, vegur m -ir, braut f
chemin ; braut f, máti, leið f, vegur m
jusqu' : fram til, þangað til, til
tourner : sveigja, beygja 2, snúa (sneri snúið) +dat
continuer : haldast, halda áfram f7
camping : tjaldstoeði
toilette : klósett, snyrting
gare : járnbrautarstöð f -stöðvar
garage : bifreiðaverkstæði n (répar.), bílskur m -ar
bus : rúta f -ur, áætlunarbíll m -bílar
gare routiere : umferðarmiðstöð f -stöðvarcascade
foret : skógur m -ar
docteur : doktor m, læknir m -ar
hopital : spítali m, sjúkrahús n
mer : sjór m, mara, haf n höf
aeroport : flugvöllur m -vellir
telephone ; sími m -ar
poste ; póstþjónusta f, pósthús n
ferry ; ferja f, ferjubátur m -ar (bat.)
port : flutningsgjald n (post.), hafnarbær m
baleine : hronaes, hvalur m -ir
oiseau ; fugl m -ar
phoque : selur m -ir
montagne : selur m -ir
chute d'eau : foss
douche : sturta f -ur, steypibað n (lieu)
magasin : lager m (usine), verslun m -anir, geymsla f (usi.)
laverie : þvottahús n
timbre : frímerki n (postal)
carte postale : póstkort n, bréfspjald n
internet : Internet n, alnet n
refuge : kofi m, hæli n
kilometre : kílómetri m -metrar
kilo : kíló n
un peu de ; svolítið
peu ; fár, lítið, lítt
beaucoup de : mjög mikið af +dat, margur adj, margrir
beaucoup : margir, mikið, mikill adj, mjög, mjög, oft, þrátt
trop : of margir, of mikið, of +adj
bijou : gersemi, skartgripur m -ir
argent : silfur silfrið (métal), fé n (gén. fjar /ins)
or : hins vegar, en, nú, gull n
cuisine : eldhús n (habit.), matargerð f (culin.)
ferme : bolstaör
ouvert : opið
fermé ; okað
danger: hætta
interdit : bannað
entrée: inngangur
sortie : ùtgangur
banque : bankî
parking: bílastæð
piscine: sundlaug
supermarché: stórmarkaður
police: lögregla
dentiste: tannlæknir
pharmacie : apótek